欢迎关注拉米公众号:lami_la

小说将图书放入书架,方便下次阅读哦

The Cricket on the Hearth

The Cricket on the Hearth(炉边蟋蟀) 立即阅读

作者:Charles Dickens    阅读:1974    收藏:0    语言:英语

The Cricket on the Hearth: A Fairy Tale of Home is a novella by Charles Dickens, published by Bradbury and Evans, and released 20 December 1845 with illustrations by Daniel Maclise, John Leech, Richard Doyle, Clarkson Stanfield and Edwin Henry Landseer. Dickens began writing the book around 17 October 1845 and finished it by 1 December. Like all of Dickens's Christmas books, it was published in book form, not as a serial.

夜哨线

夜哨线 立即阅读

作者:叶紫    阅读:1957    收藏:0

队伍停驻在这接近敌人区的小市镇上,已经三天了,明天,听说又要开上前线去。赵得胜的心里非常难过,满脸急得通红的。两只眼睛着,嘴巴瘪得有点象刚刚出水的鲇鱼;涎沫均匀地从两边嘴巴上流下来,一线一线地掉落在地上。他好容易找着了刘上士,央告着替他代写了一张请长假的纸条儿。准备再找班长,转递到值星官和连长那儿去。大约是快要开差了的原故呢,晚饭后班长和副班长都不知道跑到哪里去了,赵得胜急得在草地上乱窜乱呼。“你找谁呀,小憨子?”

The Haunted Man and the Ghost's Bargain

The Haunted Man and the Ghost's Bargain(神缠身的人) 立即阅读

作者:Charles Dickens    阅读:1934    收藏:0    语言:英语

The Haunted Man and the Ghost's Bargain, A Fancy for Christmas-Time (better known as The Haunted Man and the Ghost's Bargain or simply as The Haunted Man) is a novella by Charles Dickens first published in 1848. It is the fifth and last of Dickens's Christmas novellas. The story is more about the spirit of the holidays than about the holidays themselves, harking back to the first in the series, A Christmas Carol. The tale centres on a Professor Redlaw and those close to him.

神雕侠侣

神雕侠侣 立即阅读

作者:金庸    阅读:1932    收藏:0

金轮国师对郭襄慈爱有加,后为救她而死!谁会先在终南山遇到杨过,成为“大龙女”!林朝英武功高于王重阳,王重阳“直男癌”发作宁愿单身!小龙女白衣胜雪,清丽处几不食人间烟火;杨过独臂行侠,倨傲时浑不畏世俗陈套。品英雄美人,论武功气慨,问情为何物。十八年之后再看经典神雕,十六年之约更断人肠。在新修版《神雕侠侣》中,金庸新添许多柔美感性的对话情节和人物心态的细腻描写。小龙女在面对杨过的感情时不再“冷若冰霜”,两人对话堪可搜集成一本情话大全。而在郭襄爱慕杨过的情愫上,金庸首次明确且细腻著墨,笔触多情纯真,读来分外动人。

手指

手指 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1930    收藏:0

乐,乐你妈的!翠姐儿的一条小性命呢!我跑到施二哥门口儿就听得阿光在说道:“爹,我到山上学本领去;有这么一天,我长得像你这么高啦,嘴里能吐剑,一道白光就能杀人,得回来给姐报仇!”阿光是二哥的儿子;那姐,你知道的,就是翠姐儿,他家的养媳妇。这孩子今年才14岁,生得乖巧极了,真讨人爱。二哥夫妻俩一早就出去的,家里的事,上上下下,什么不要她管呀?二哥可是天天要到铁厂里去的。他们小夫妻俩好得什么似的;谁说一声儿:“阿光你姐叫别人给欺侮了……”他不等你说完,就得抓了木棍往外蹦,疯嚷嚷的问:“谁呀?老子撅他几个窟窿!”我心里边儿咕叨着:这小子又不知道在跟谁淘气咧。

莲花落

莲花落 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1894    收藏:0

飘泊着,秋天的黄叶子似地,一重山又一重山,一道水又一道水——我们是两个人。和一副檀板,一把胡琴,一同地,从这座城到那座城,在草屋子的柴门前,在嵌在宫墙中间的黑漆大门前,在街上,在考场里,我们唱着莲花落,向人家化一个铜子,化一杯羹,化一碗冷饭——我们是两个人。是的,我们是两个人,可是她在昨天死了。是二十年前,那时我的头发还和我的眼珠子那么黑,大兵把我的家轰了。一家人死的死了,跑的跑了,全不知那去啦。我独自个儿往南跑,跑到傍晚时真跑累了,就跑到前面那只凉亭那儿去。就在那儿我碰到了她。她在里边,坐在地上哭,哭得抽抽咽咽的。我那时候儿还怕羞,离远些坐了下来。

A Portrait of the Artist as a Young Man

A Portrait of the Artist as a Young Man(一个青年艺术家的画像) 立即阅读

作者:James Joyce    阅读:1893    收藏:0    语言:英语

A Portrait of the Artist as a Young Man is the first novel by Irish writer James Joyce. A Künstlerroman in a modernist style, it traces the religious and intellectual awakening of young Stephen Dedalus, a fictional alter ego of Joyce and an allusion to Daedalus, the consummate craftsman of Greek mythology. Stephen questions and rebels against the Catholic and Irish conventions under which he has grown, culminating in his self-exile from Ireland to Europe. The work uses techniques that Joyce developed more fully in Ulysses (1922) and Finnegans Wake (1939).

骆驼·尼采主义者与女人

骆驼·尼采主义者与女人 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1880    收藏:0

灵魂是会变成骆驼的。许多沉重的东西在那儿等着灵魂,等着那个驮着重担的,顽强而可敬的灵魂:因为沉重的和顶沉重的东西能够增进它的力量。“沉重算得什么呢?”驮着重担的灵魂那么地问着;于是跪了下来,一只骆驼似的,预备再给放些担子上去。“什么是顶沉重的东西呵,英雄们?”驮着重担的灵魂问。“让我驮上那些东西,为自己的力量而喜悦着吧。”……那一切沉重的东西,驮着重担的灵魂全拿来驮在自己的背上,像驮了重担就会向漠野中驰去的骆驼似的,灵魂也那么地往它的漠野中驰去了。

虎爪山王

虎爪山王 立即阅读

作者:还珠楼主    阅读:1878    收藏:1

这一年,正是暮秋天气,关东街上忽然来了一辆镖车。车只一辆,货也不多,镖师连下手和跑趟子的竟有七八个之多。除车上坐着两人外,余均骑着快马,一到便往东头一座最大的通商客店驰去。店伙早就得信,备好上房,因为这镖车乃北五省最有威望的武胜镖局,总镖头杨武、副总镖头朱大成本领高强,威名远震,交情又宽,自立镖局以来从未失风。因为常时往来憧关路上,店伙全都认识,一见货少人多,保镖的竟是朱大成亲自出马,料知所带必是红货,早纷纷抢上前去,请安招呼,帮同把那车上行李搬了进去。大成见店伙所备乃是一所独院上房,一排五间,东边马棚,西边还有两间厢房,地势宽旷,屋字高大...

鱼

立即阅读

作者:叶紫    阅读:1874    收藏:0

一种绝望的焦虑的情绪包围着梅立春。他把头抬起来。失神地仰望着芦棚的顶子,烛光映出几个肿胀的长短不齐的背影来,贴在斑密的芦苇壁的周围,摇摇不定。“喂,吃呵!老梅……”老梁,那一个烂眼睛的黄头发的家伙,被米酒烧得满面通红,笑眯眯地对他装成一个碰杯的手势。“唔!”老梅沉吟着,举起杯来喝上一口。心事就象一块无形的沉重的石头似的,压着他,使他气窒。伸筷子夹着一块圆滑的团鱼,这一战,就落到地上的残破的芦苇中去了……