欢迎关注拉米公众号:lami_la

小说将图书放入书架,方便下次阅读哦

手指

手指 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1892    收藏:0

乐,乐你妈的!翠姐儿的一条小性命呢!我跑到施二哥门口儿就听得阿光在说道:“爹,我到山上学本领去;有这么一天,我长得像你这么高啦,嘴里能吐剑,一道白光就能杀人,得回来给姐报仇!”阿光是二哥的儿子;那姐,你知道的,就是翠姐儿,他家的养媳妇。这孩子今年才14岁,生得乖巧极了,真讨人爱。二哥夫妻俩一早就出去的,家里的事,上上下下,什么不要她管呀?二哥可是天天要到铁厂里去的。他们小夫妻俩好得什么似的;谁说一声儿:“阿光你姐叫别人给欺侮了……”他不等你说完,就得抓了木棍往外蹦,疯嚷嚷的问:“谁呀?老子撅他几个窟窿!”我心里边儿咕叨着:这小子又不知道在跟谁淘气咧。

The Haunted Man and the Ghost's Bargain

The Haunted Man and the Ghost's Bargain(神缠身的人) 立即阅读

作者:Charles Dickens    阅读:1886    收藏:0    语言:英语

The Haunted Man and the Ghost's Bargain, A Fancy for Christmas-Time (better known as The Haunted Man and the Ghost's Bargain or simply as The Haunted Man) is a novella by Charles Dickens first published in 1848. It is the fifth and last of Dickens's Christmas novellas. The story is more about the spirit of the holidays than about the holidays themselves, harking back to the first in the series, A Christmas Carol. The tale centres on a Professor Redlaw and those close to him.

A Portrait of the Artist as a Young Man

A Portrait of the Artist as a Young Man(一个青年艺术家的画像) 立即阅读

作者:James Joyce    阅读:1854    收藏:0    语言:英语

A Portrait of the Artist as a Young Man is the first novel by Irish writer James Joyce. A Künstlerroman in a modernist style, it traces the religious and intellectual awakening of young Stephen Dedalus, a fictional alter ego of Joyce and an allusion to Daedalus, the consummate craftsman of Greek mythology. Stephen questions and rebels against the Catholic and Irish conventions under which he has grown, culminating in his self-exile from Ireland to Europe. The work uses techniques that Joyce developed more fully in Ulysses (1922) and Finnegans Wake (1939).

鱼

立即阅读

作者:叶紫    阅读:1843    收藏:0

一种绝望的焦虑的情绪包围着梅立春。他把头抬起来。失神地仰望着芦棚的顶子,烛光映出几个肿胀的长短不齐的背影来,贴在斑密的芦苇壁的周围,摇摇不定。“喂,吃呵!老梅……”老梁,那一个烂眼睛的黄头发的家伙,被米酒烧得满面通红,笑眯眯地对他装成一个碰杯的手势。“唔!”老梅沉吟着,举起杯来喝上一口。心事就象一块无形的沉重的石头似的,压着他,使他气窒。伸筷子夹着一块圆滑的团鱼,这一战,就落到地上的残破的芦苇中去了……

Maître Zacharius

Maître Zacharius(佐其瑞大师) 立即阅读

作者:Jules Verne    阅读:1841    收藏:0    语言:法语

Maître Zacharius ou l’Horloger qui avait perdu son âme est un conte fantastique de jeunesse de Jules Verne, paru en 1854 dans la revue Musée des familles.

倚天屠龙记

倚天屠龙记 立即阅读

作者:金庸    阅读:1840    收藏:0

武林至尊,宝刀改屠龙,号令天下,莫敢不从,倚天不出,谁与争锋!上一代的恩,下一代的怨,辗转相结……元代末年,烽烟四起,魔教、义军、汉人侠客、蒙古大军……一场残酷暴烈的末代风云,正在上演!每一份情,都是情债。那幽绿眸子、雪白肌肤的小昭——翡翠衾寒,长夜辗转,临别前那一吻,是烙刻在心头永生的甜蜜和怅痛,一寸相思一寸灰。那清丽淡雅、宛如芙蓉的周芷若——冰雪出尘之姿中带有威严仪态,震慑数千豪杰,却因他婚礼上头也不回地跟别的女人离去,素手裂红裳,从此化身魔女。

雪地

雪地 立即阅读

作者:周文    阅读:1839    收藏:0

周文的成名作。描写川康边地军阀的倾轧,吏治的丑恶。《雪地》特别注重对环境的描写和人物活动氛围的营造,在他创作的这部作品中,以自己早年的经历为创作源泉,以现实主义的创作手法,描绘了一幅幅独具边荒特色的社会风情画,为中国现代文学添上了奇异绚丽的一笔。

莲花落

莲花落 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1837    收藏:0

飘泊着,秋天的黄叶子似地,一重山又一重山,一道水又一道水——我们是两个人。和一副檀板,一把胡琴,一同地,从这座城到那座城,在草屋子的柴门前,在嵌在宫墙中间的黑漆大门前,在街上,在考场里,我们唱着莲花落,向人家化一个铜子,化一杯羹,化一碗冷饭——我们是两个人。是的,我们是两个人,可是她在昨天死了。是二十年前,那时我的头发还和我的眼珠子那么黑,大兵把我的家轰了。一家人死的死了,跑的跑了,全不知那去啦。我独自个儿往南跑,跑到傍晚时真跑累了,就跑到前面那只凉亭那儿去。就在那儿我碰到了她。她在里边,坐在地上哭,哭得抽抽咽咽的。我那时候儿还怕羞,离远些坐了下来。

骆驼·尼采主义者与女人

骆驼·尼采主义者与女人 立即阅读

作者:穆时英    阅读:1830    收藏:0

灵魂是会变成骆驼的。许多沉重的东西在那儿等着灵魂,等着那个驮着重担的,顽强而可敬的灵魂:因为沉重的和顶沉重的东西能够增进它的力量。“沉重算得什么呢?”驮着重担的灵魂那么地问着;于是跪了下来,一只骆驼似的,预备再给放些担子上去。“什么是顶沉重的东西呵,英雄们?”驮着重担的灵魂问。“让我驮上那些东西,为自己的力量而喜悦着吧。”……那一切沉重的东西,驮着重担的灵魂全拿来驮在自己的背上,像驮了重担就会向漠野中驰去的骆驼似的,灵魂也那么地往它的漠野中驰去了。

The Chimes

The Chimes(教堂钟声) 立即阅读

作者:Charles Dickens    阅读:1828    收藏:0    语言:英语

The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In, a short novel by Charles Dickens, was written and published in 1844, one year after A Christmas Carol and one year before The Cricket on the Hearth. It is the second in his series of "Christmas books": five short books with strong social and moral messages that he published during the 1840s. In addition to A Christmas Carol and The Cricket on the Hearth, the Christmas books include The Battle of Life (1846) and The Haunted Man and the Ghost's Bargain (1848).