What is art? (Russian: Что такое искусство? Chto takoye iskusstvo?) is a book by Leo Tolstoy. It was completed in Russian in 1897 but first published in English due to difficulties with the Russian censors. Tolstoy cites the time, effort, public funds, and public respect spent on art and artists as well as the imprecision of general opinions on art as reason for writing the book. In his words, "it is difficult to say what is meant by art, and especially what is good, useful art, art for the sake of which we might condone such sacrifices as are being offered at its shrine".
Robur le Conquérant(征服者罗比尔) 立即阅读
Robur le Conquérant est un roman d'anticipation de Jules Verne, paru en 1886. Uncle Prudent et Phil Evans sont respectivement président et secrétaire du Weldon-Institute de Philadelphie, mais aussi d'intimes ennemis. Le Weldon-Institute est un club rassemblant tous ceux qui pouvaient s'intéresser à l'aérostatique, « mais amateurs enragés et particulièrement ennemis de ceux qui veulent opposer aux aérostats les appareils plus lourds que l'air ». Ces « ballonistes » en sont à se disputer la meilleure manière de diriger un aérostat, lorsqu'un homme, Robur, fait irruption dans la salle de séance du Weldon-Institute : il provoque la fureur de ses membres en disant que l'avenir appartient non pas aux ballons, mais aux machines volantes.
本书是蒋光慈旅居东京的日记,起于1929年8月25日,止于当年11月9日。日记中间有失记的地方;也许是作者公开出版时抽掉了,因为《序》中说“这是我在东京养病时一部分的日记”。这册日记的一部分,曾发表于《拓荒者》创刊号上,题为《东京之旅》。《异邦与故国》是部极好的抒情散文。1929年8月,作者迫于国内的险恶政治形势和个人处境,又加以肺病缠身,所以东渡日本去治病和创作,而日记中流露出的却是爱国的挚情,却是对政治和文艺动向的关心。日记的主调是对故国之思,书名为《异邦与故国》,也表明了这一点。《异邦与故国》又是具有极高史料价值的日记册。日记真实地记录了当年蒋光慈的革命工作和创作活动。