今ではもう十年あまり以前になるが、ある年の春私は実践倫理学の講義を依頼されて、その間かれこれ一週間ばかり、岐阜県下の大垣町へ滞在する事になった。元来地方有志なるものの難有迷惑な厚遇に辟易していた私は、私を請待してくれたある教育家の団体へ予め断りの手紙を出して、送迎とか宴会とかあるいはまた名所の案内とか、そのほかいろいろ講演に附随する一切の無用な暇つぶしを拒絶したい旨希望して置いた。すると幸私の変人だと云う風評は夙にこの地方にも伝えられていたものと見えて、やがて私が向うへ行くと、その団体の会長たる大垣町長の斡旋によって、万事がこの我儘な希望通り取計らわれたばかりでなく、宿も特に普通の旅館を避けて、町内の素封家N氏の別荘とかになっている閑静な住居を周旋された。
芥川竜之介の短編小説。大正8年(1919)、雑誌「新小説」に発表。ヨーロッパ中世の聖人伝「黄金伝説」に着想を得た作品とされる。キリスト教の聖人伝説集『レゲンダ・アウレア』(黄金伝説)に登場する聖人クリストフォロスの生涯を翻案した小説。キリシタン版の『天草本伊曾保物語』(1594年刊)で使用されている、戦国時代の京阪地方における話し言葉を引用した文体に特徴がある。芥川の小説におけるジャンル「切支丹物」の傑作とされる。
中国小说史上一部别具一格的白话短篇小说集,题“圣水艾衲居士编”,作者的真实姓名不详。据其生活时代、籍贯、喜用化名的习惯等推断疑为范希哲,但没有实据,难下定论。《豆棚闲话》表露了清初文人的普遍心态--他们身历了明清易代的社会变革,在新朝都不由自主地陷入了理想与现实的双重困境,不得已借助各种方式寻找精神出路。《豆棚闲话》以小说特有的方式清晰地展现了作者上下求索的全过程。书中《首阳山叔齐变节》堪称“推翻历史”的构思与嬉笑怒骂的文章风格水乳交融、完整结合的典范。全部小说充满了一种调侃幽默、放诞谑浪甚至玩世不恭的情调与风格,采用的叙事语言是一种比较典雅的文人口语,有才华,有根底,如泉奔涌、汩汩不绝,却又触物有致、摇曳生姿。