欢迎关注拉米公众号:lami_la

小说[日语]将图书放入书架,方便下次阅读哦

かんかん虫

かんかん虫(硬壳虫) 立即阅读

作者:有島武郎    阅读:1115    收藏:0    语言:日语

有島武郎の処女小説。新米の港湾労働者を描いた作品。米国留学中に書かれ、改稿を経て、明治43年(1910)10月、雑誌「白樺」に掲載。

お律と子等と

お律と子等と(阿律和孩子们) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:2900    收藏:0    语言:日语

雨降りの午後、今年中学を卒業した洋一は、二階の机に背を円くしながら、北原白秋風の歌を作っていた。すると「おい」と云う父の声が、突然彼の耳を驚かした。彼は倉皇と振り返る暇にも、ちょうどそこにあった辞書の下に、歌稿を隠す事を忘れなかった。が、幸い父の賢造は、夏外套をひっかけたまま、うす暗い梯子の上り口へ胸まで覗かせているだけだった。「どうもお律の容態が思わしくないから、慎太郎の所へ電報を打ってくれ。」「そんなに悪いの?」洋一は思わず大きな声を出した。

老いたる素戔嗚尊

老いたる素戔嗚尊(老年的素盏鸣尊) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:2905    收藏:0    语言:日语

高志の大蛇を退治した素戔嗚は、櫛名田姫を娶ると同時に、足名椎が治めてゐた部落の長となる事になつた。足名椎は彼等夫婦の為に、出雲の須賀へ八広殿を建てた。宮は千木が天雲に隠れる程大きな建築であつた。彼は新しい妻と共に、静な朝夕を送り始めた。風の声も浪の水沫も、或は夜空の星の光も今は再彼を誘つて、広漠とした太古の天地に、さまよはせる事は出来なくなつた。既に父とならうとしてゐた彼は、この宮の太い棟木の下に、――赤と白とに狩の図を描いた、彼の部屋の四壁の内に、高天原の国が与へなかつた炉辺の幸福を見出したのであつた。

海のほとり

海のほとり(海边) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:1615    收藏:0    语言:日语

……雨はまだ降りつづけていた。僕等は午飯をすませた後、敷島を何本も灰にしながら、東京の友だちの噂などした。僕等のいるのは何もない庭へ葭簾の日除けを差しかけた六畳二間の離れだった。庭には何もないと言っても、この海辺に多い弘法麦だけは疎らに砂の上に穂を垂れていた。その穂は僕等の来た時にはまだすっかり出揃わなかった。出ているのもたいていはまっ青だった。が、今はいつのまにかどの穂も同じように狐色に変り、穂先ごとに滴をやどしていた。

芋粥

芋粥(芋粥) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:1988    收藏:0    语言:日语

慶の末か、仁和の始にあつた話であらう。どちらにしても時代はさして、この話に大事な役を、勤めてゐない。読者は唯、平安朝と云ふ、遠い昔が背景になつてゐると云ふ事を、知つてさへゐてくれれば、よいのである。――その頃、摂政藤原基経に仕へてゐる侍の中に、某と云ふ五位があつた。これも、某と書かずに、何の誰と、ちやんと姓名を明にしたいのであるが、生憎旧記には、それが伝はつてゐない。恐らくは、実際、伝はる資格がない程、平凡な男だつたのであらう。一体旧記の著者などと云ふ者は、平凡な人間や話に、余り興味を持たなかつたらしい。この点で、彼等と、日本の自然派の作家とは、大分ちがふ。

犬と笛

犬と笛(魔笛与神犬) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:3766    收藏:0    语言:日语

『犬と笛』(いぬとふえ)は、芥川龍之介の短編小説。1919年(大正8年)に『赤い鳥』にて発表された。芥川の児童文学中でも冒険色が強い作品である。大和国(現在の奈良県)に住む木こりの髪長彦は、ある日森の中で神に出会う。そこで神に願いはなんだと聞かれると、髪長彦は犬が欲しいと言った。そんな髪長彦の無欲な精神を気に入った神は髪長彦に三匹の犬を与えた。その三匹の犬が特殊な力を持つ犬で、その犬といっしょに囚われの身の大和国の姫を救う旅に出る。

案頭の書

案頭の書(案头的书) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:1689    收藏:0    语言:日语

大阪の画工北璿の著はせる古今実物語と云ふ書あり。前後四巻、作者の筆に成れる插画を交ふ。格別稀覯書にはあらざれども、聊か風変りの趣あれば、そのあらましを紹介すべし。 古今実物語は奇談二十一篇を収む。その又奇談は怪談めきたれども、実は少しも怪談ならず。たとへば「幽霊二月堂の牛王をおそるる事」を見よ。 「今西村に兵右衛門と云へる有徳なる百姓ありけるが、かの家にめし使ふ女、みめかたち人にすぐれ、心ざまもやさしかりければ、主の兵右衛門おりおり忍びかよひける。

或敵打の話

或敵打の話(一个复仇的故事) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:2026    收藏:0    语言:日语

肥後の細川家の家中に、田岡甚太夫と云う侍がいた。これは以前日向の伊藤家の浪人であったが、当時細川家の番頭に陞っていた内藤三左衛門の推薦で、新知百五十石に召し出されたのであった。ところが寛文七年の春、家中の武芸の仕合があった時、彼は表芸の槍術で、相手になった侍を六人まで突き倒した。その仕合には、越中守綱利自身も、老職一同と共に臨んでいたが、余り甚太夫の槍が見事なので、さらに剣術の仕合をも所望した。

或阿呆の一生

或阿呆の一生(某傻子的一生) 立即阅读

作者:芥川龍之介    阅读:13897    收藏:0    语言:日语

僕はこの原稿を発表する可否は勿論、発表する時や機関も君に一任したいと思つてゐる。君はこの原稿の中に出て来る大抵の人物を知つてゐるだらう。しかし僕は発表するとしても、インデキスをつけずに貰ひたいと思つてゐる。僕は今最も不幸な幸福の中に暮らしてゐる。しかし不思議にも後悔してゐない。唯僕の如き悪夫、悪子、悪親を持つたものたちを如何にも気の毒に感じてゐる。ではさやうなら。僕はこの原稿の中では少くとも意識的には自己弁護をしなかつたつもりだ。

薤露行

薤露行(薤露行) 立即阅读

作者:夏目漱石    阅读:2557    收藏:0    语言:日语

明治期の文学者、夏目漱石の初期の短編小説。初出は「中央公論」[1905(明治38)年]。同じ年に発表された「幻影の盾」と同じく、ヨーロッパ中世の騎士物語。マロリーの「アーサー物語」を元にかなり小説に近いものとして改めたと前書きで断っている。円卓の騎士ランスロットとギニヴィアの禁断の愛という、後年の小説を予告するようなテーマに、一夜の宿を借りた古城の娘エレーンの純真な悲恋をからめた。タイトルは「古楽府(こがふ)中にある名」で「「人生は薤上の露の如く晞(かわ)きやすし」と申す語より来り候」という漱石自身の説明がある。