欢迎关注拉米公众号:lami_la

全部[汉语]将图书放入书架,方便下次阅读哦

蜃楼

蜃楼 立即阅读

作者:郁达夫    阅读:3045    收藏:0

十二月初旬的一天晴暖的午后,沪杭特别快车误了钟头,直到两点多钟,才到杭州城站。这时候节季虽则已经进了寒冬,但江南一带的天气,还依旧是晴和可爱,所以从车站西边的栅门里走下来的许多旅客中间,有一位仿佛新自北方来的,服饰穿得很浓厚的中年绅士竟惹起了一般人的注意。他的身材瘦而且高,面貌清癯,头上带着海龙皮帽,半开半扣地披在身上的,是一件獭皮圆领的藏青大氅,随着了许多小商人,闲惰阶级的妇女男子下了车,走下天桥,走出栅门的时候,他的皮帽皮衣,就招引了一群车夫和旅宿的接客者把他团团地围住...

秋柳

秋柳 立即阅读

作者:郁达夫    阅读:2745    收藏:0

一间黑漆漆的不大不小的地房里,搭着几张纵横的床铺。与房门相对的北面壁上有一口小窗,从这窗里射进来的十月中旬的一天晴朗的早晨的光线,在小窗下的床上照出了一个二十五六岁的青年的睡容来。这青年的面上带着疲倦的样子,本来没有血色的他的睡容,因为房内的光线不好,更苍白得怕人。他的头上的一头漆黑粗长的头发,便是他的唯一的美点,蓬蓬的散在一个白布的西洋枕上。房内还有两张近房门的床铺,被褥都已折叠得整整齐齐,每日早起惯的这两张床的主人,不知已经往什么地方去了。这三张床铺上都是没有蚊帐的。房里有的两张桌子,一张摆在北面的墙壁下,靠着那青年睡着的床头,一张系摆在房门边上的...

迷羊

迷羊 立即阅读

作者:郁达夫    阅读:5705    收藏:0

中篇小说《迷羊》,作者为郁达夫,写于一九二六年底的广州,小说以第一人称写了一个名叫王介成的落魄文人从一个叫谢月英的女老生那里寻找放纵的故事。小说隐藏着一个超越文本的深层结构:王介成希望从谢月英那里得到的不是情欲的享受,而是对于生命力的肯定。然而,最终他却发现灵魂的痛苦,是用任何方式也消除不掉的。在《迷羊》当中,王介成表现出对于自身性能力的高度重视,因为性能力是与意志力联系得最紧密的一种肉体状态,可是,对于意志力的证明最终以他对意志力的失望而告终。

彷徨

彷徨 立即阅读

作者:鲁迅    阅读:4738    收藏:0

鲁迅的小说作品集,共收入其1924年至1925年所作小说十一篇。首篇《祝福》写于1924年2月16日,末篇《离婚》写于1925年11月6日。整部小说集贯穿着对生活在封建势力重压下的农民及知识分子“哀其不幸,怒其不争”的关怀。《彷徨》仅存短小篇幅,却以一批个性独异、涵蕴深广的知识分子形象,准确地记录、描述了辛亥革命到新文化运动这一新旧交替历史年代中国社会各阶层知识分子的生活和思想,从而成为“中国现代小说的开端与成熟标志”。鲁迅笔下新一代知识分子的悲剧命运,恰恰充满荒诞意味和喜剧色彩——他们企图用“传统”培育的某些文化精神、思想信念来推翻整个传统,其勇猛和坚毅,终不能掩盖其幼稚与无力。

京华碧血录

京华碧血录 立即阅读

作者:林纾    阅读:4507    收藏:0

原名《庚辛剑腥录》,后更今名,民国二年(1913年)北京平报社印行。署冷红生著,此乃林纾别号也。原名《庚辛剑腥录》,后更今名,民国二年(1913年)北京平报社印行。署冷红生著,此乃林纾别号也。《京华碧血录》一书,在近代反映庚子事变的小说中,思想内容是比较进步的。作品在写作技巧上,完全摆脱了章回小说传统,而学习外国小说的表达技巧,只分章,而无回目。在叙述、结构上均具现代色彩,惟语言仍具古文风范。

巴黎茶花女遗事

巴黎茶花女遗事 立即阅读

作者:〔法〕小仲马    译者:林纾、王寿昌    阅读:12583    收藏:0

晚清时期,在福州出了一位不懂外语的翻译家林纾。他与王寿昌合作首译法国小仲马名著《茶花女》。自从《巴黎茶花女遗事》发售以来,“中国人见所未见,不胫走万本”,至今已历110周年。 《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马的名著。小说以委婉曲折的笔调描述了19世纪40年代,巴黎资本主义社会里一对青年男女的爱情悲剧。 林纾(1852~1924),字琴南,号畏庐,别号冷红生,福州人。举人出身,既没有上过洋学堂,又没有出过国,对外国语言、民情风俗不熟,却在20多年中译出160多部小说。

海滨故人

海滨故人 立即阅读

作者:庐隐    阅读:5271    收藏:0

中篇小说《海滨故人》是庐隐的代表作。作品写露沙等五位女青年,天真浪漫,用幻想编织着未来的自由王国。露沙小时未曾得到父母的爱,在教会学堂遭遇歧视,追求爱情又失败,难得有几位同窗挚友,也不能长相聚,所以深感世界的的寂寞与人生的不幸,因之情绪也甚为感伤、悲观。整篇小说好似用多愁善感的女子和无数泪珠串成的,有着巨大的感染力。庐隐这类小说,往往含自叙传的性质,又喜用书信、日记来直接展露人物情怀,具有抒情小说的形态特征。这些弥漫着感伤情绪的小说,比较真切地反映了“五四”后寻找出路的知识分子思想状况,也打着“五四”退潮中思想变迁的烙印。

卡拉马佐夫兄弟

卡拉马佐夫兄弟 立即阅读

作者:〔俄〕陀思妥耶夫斯基    译者:耿济之    阅读:39198    收藏:0

《卡拉马佐夫兄弟》(братъя карамазовы )是俄国作家陀思妥耶夫斯基创作的长篇小说。最初在《俄罗斯信使》杂志上连载了将近两年(自1879年第1期至1880年第11期),并于1881年出版了第一个单行本。该书通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的尖锐冲突。老卡拉马佐夫贪婪好色,独占妻子留给儿子们的遗产,并与长子德米特里为一个风流女子争风吃醋。一天黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老头儿幽会,便闯入家园,一怒之下,差点把老头儿砸死。他仓皇逃离后,躲在暗中装病的老卡拉马佐夫的私生子斯麦尔加科夫悄然杀死老爷,造成了一桩震惊全俄的扑朔迷离的血案,从而引发了一连串惊心动魄的事件。作品展示一个错综复杂的社会、家庭、道德和人性的悲剧主题。

约翰·克利斯朵夫

约翰·克利斯朵夫 立即阅读

作者:〔法〕罗曼·罗兰    译者:傅雷    阅读:11534    收藏:0

罗曼·罗兰写了20年,傅雷译了2遍改了6次耗费十几年!共分十卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,最后趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。全书最初于巴黎《半月刊》上发表,以后又出了十卷本的单行本,又合成三册本与五册本的两种版本。1921年罗曼·罗兰以艺术的、内在的因素为先后,以气氛与调性来做结合作品的原则,将整个作品改分为四册。傅雷翻译所用的底本即是四册定本。

赛查·皮罗多盛衰记

赛查·皮罗多盛衰记 立即阅读

作者:〔法〕巴尔扎克    译者:傅雷    阅读:4871    收藏:0

一个在各方面看来都平凡的花粉商,因为抱着可笑的野心,在兴旺发达的高峰上急转直下,一变而为倾家荡产的穷光蛋;但是“绝顶诚实”的德性和补赎罪过的努力,使他的苦难染上一些殉道的光彩。黄金时代原是他倒楣的起点,而最后胜利来到的时候,他的生命也到了终局。这么一来,本来不容易引起读者兴趣的皮罗多,终究在《人间喜剧》的舞台上成为久经考验,至今还未过时的重要角色之一。作品不单是带有历史意义的商业小说,而且还是一幅极有风趣的布尔乔亚风俗画。