欢迎关注拉米公众号:lami_la
当前位置: 诗词 > 宋词 > 浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首·其五

浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首·其五

huànshā·ménshítánxièdàoshàngzuòshǒu·

ruǎncǎopíngsuōguòxīnqīngshāzǒuchénshíshōushíǒugēngshēn

nuǎnsāngguāngfēngláihāoàixūn使shǐjūnyuánshìzhōngrén

译文

柔软的青草和整齐的莎草经过雨洗后显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田?

春日和暖桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如水泼过一样的光辉;一阵暖风带着蒿艾的熏香扑鼻而来。我虽为使君原是农夫出身。

注释

浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。

徐门:一作“徐州”。

石潭:在徐州城东二十里。此题后,傅本、元本、朱本、龙本、曹本尚多“潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应”十七字。

平莎(suō):莎草,多年生草本植物。

耦(ǒu)耕:两个人各拿一耜并肩耕作,此处泛指耕作。

蒿(hāo)艾:即艾蒿,多年生草本植物。

薰(xūn):一种香草。

:通“原”。

:指农村。

文学赏析

第五首(软草平莎过雨新)写雨后农村风光春色和雨后感受,抒发作者的欣喜之情,表达了归田退隐的思想。

“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘”,雨过之后,空气更加清爽新鲜,小草平莎更加柔软嫩绿、摇曳生姿,道路之上布满一层轻沙,却洁净无尘,马儿欢快地奔走其上。景物是词人眼中的景物,正所谓一切景语皆情语也,环境的清新、舒适便是词人欢快、舒畅的情感反映,软、轻等字眼便既是莎草、沙路的特征描写,也是词人舒爽、轻快的内心再现。“何时收拾耦耕身?”景中含情,情因景生,在这样美妙的环境中,词人不禁怀想,何时能够耦耕田亩、归隐田园,这其中既有词人对于农村田园的热爱之情,也暗含了词人因游宦疲倦、仕途多舛而渴望隐居的情感。

“日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰”,太阳暖暖地照在桑麻之上,桑麻泛着翠绿的光泽,动人眼目;微风从蒿艾中吹拂而过,蒿艾散发出如薰的香味,沁人心脾。这两句对仗极为工整,描摹之景也极为美妙,“暖”字给人的心窝带来无尽的温馨,“光似泼”三字把田野繁茂蓬勃的景象渲染地淋漓尽致,气如薰带来袭人的芳香。“使君元是此中人”,和上片中的“何时收拾耦耕身?”相互照应,而意思则更进一层,上片只是说渴望归来,而此句中词人深深感叹,原来自己本是此中之人。情景交融,浑然一体,而“元是此中人”一句含蓄隽永地收束全篇,给人意犹未尽之感。

这五首词将农村题材带入北宋词坛,给词坛带来了朴素清新的乡土气息,对词的题材,有开拓意义。纵观整租词作,写到各种乡村景色:日照潭鱼、绿柳藏乌、麋鹿惊人、猿猱嬉戏、鸟鸢翔舞、草软莎平、轻沙无尘、桑麻光泼、蒿艾气熏;写到各种农作物和草木:麻叶、檾叶、枣花、莎草、蒿艾、黄瓜;写到各种乡村人物:黄童、白叟、采桑姑、村姑、醉叟、络丝娘、菜农;写到各种劳动生活:赛神、煮茧、缫丝、捋青、捣麨、买黄瓜;也写到村姑争看使君、口渴敲门讨水、询问庄稼收成等具体情节,写到作者对农民的真挚情意和对农民生活隐约的担忧。用形象生动的笔触描写农村风光,反映农民的情绪,为农民的喜悦而欣慰,对农民的痛苦寄以同情,这些在中国词史上苏轼是第一个卓有成绩的。

这组词在艺术描写上也很有特色,很好地做到了情景交融;善于抓住特定情况下的景,抒发此时此地的情;善于运用平常的景,表现朴素而又丰富深厚的情;在语言上也清丽自然,洗尽华靡见真淳。作为同时所作的一组词,它们体现出写实的创作观念,情景逼真,富于生活气息;它们的内容各有侧重,又互相连贯,颇显剪裁之工;它们在艺术上写景、状物、叙事、抒情的配合恰到好处;它们的语言清新朴素:这样的农村词在此前是不曾得见的。这组词完全突破了“词为艳科”的藩篱,为农村词的发展开创了良好的文风。辛弃疾的农村词便直接受到苏轼词的影响。

参考资料:

1. 陈如江.一蓑烟雨任平生:东坡词.济南:山东文艺出版社,2014:121-125

2. 夏承焘 等.苏轼诗文鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,2012:429-436

3. 刘石 评注.苏轼词选.北京:人民文学出版社,2015:87-96

4. 徐房明.沁人心脾 豁人耳目——试论苏轼《浣溪沙》徐门石潭谢雨道上作五首.吉安师专学报,1994(3).

创作背景

这组词作于宋神宗元丰元年(1078),苏轼时任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。

参考资料:

1. 刘石 评注.苏轼词选.北京:人民文学出版社,2015:87-96

2. 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:734-739

名家评价

宋人曾慥:东坡长短句云:“村南村北响缫车。”参寥诗云:“隔林仿佛闻机杼,知有人家在翠微。”秦少游云:“菰蒲深处疑无地,忽有人家笑语声。”三诗大同小异,皆奇句也。(《高斋诗话》)

明人沈际飞:村落图。(《草堂诗余续集》卷上)

清人王士禛:“牛一骨瘤买黄瓜”,非坡仙无此胸次。(《花草蒙拾》)

近人刘永济:此时东坡但有与民同乐之感想,而无丝毫以官长自居之态度。古语有“民吾同胞,物吾同与”之说,此五词颇具此意味。(《唐五代两宋词简析》)

近人俞平伯:(其二)上片似乎白描,亦有所出。杜牧《村行》:“篱窥蒨裙女。”这里将一句化作三句,而意态生动。(《唐宋词选释》卷中)

近人周啸天:作者并没有把雨后的农村理想化,他不停留在隔篱的观察上,而是较深入地接触到农民生活的实际情况,所以具有相当浓郁的生活气息。作者把词的题材扩大到农村,写农民的劳动生活,对于词境开拓有积极的影响。(《唐宋词鉴赏辞典》上卷)

参考资料:

1. 陈如江.一蓑烟雨任平生:东坡词.济南:山东文艺出版社,2014:121-125

2. 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:734-739

3. 吴熊和.唐宋词汇评·两宋卷(一).杭州:浙江教育出版社,2004:510-511

4. 谭新红 等.苏轼词全集汇校汇编汇评.武汉:崇文书局,2015:130-134

最新评论共有0条评论

    我也来评分

    作者简介

    苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。嘉祐二年(1057),苏轼进士及第。宋神宗时在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

    支持平台:iPhone,iPad,Android

    用移动设备扫码阅读