盗子问于郁离子曰:“天道好善而恶恶,然乎?”曰:“然。”曰:“煞则天下之生,善者宜多而恶者宜少矣。今天下之飞者,乌鸢多而凤凰少,岂凤凰恶而乌鸢善乎?天下之走者,豺狼多而麒麟少,岂麒麟恶而豺狼善乎?天下之植者,荆棘多而稻粱少,岂稻粱恶而荆棘善乎?天下之火食而竖立者,奸宄多而仁义少,岂仁义恶而奸宄善乎?将人之所谓恶者,天以为善乎?人之所谓善者,天以为恶乎?抑天不能制物之命,而听从其自善恶乎?将善者可欺,恶者可畏,而天亦有所吐茹乎?自古至今,乱日常多,而治日常少;君子与小人争,则小人之胜常多,而君子之胜常少。何天道之好善恶恶而若是戾乎?”郁离不对。盗子退谓其徒曰:“甚矣,君子之私于天也,而今也辞穷于予矣。”
【注解】
①天道:中国古代哲学术语。唯物主义认为天道是自然界及其发展变化的客观规律。唯心主义认为天道是上帝意志的表现,是吉凶祸福的表现。
②恶恶(wue)憎恶邪恶。
③鸢(yuan):鸟名,亦称“老鹰。”
④火食而竖立者:指吃熟食并直立行走的人。
⑤奸宄(gui):指犯法作乱的人;坏人。(由内而起曰奸,由外而起叫宄。)
⑥抑(yi):抑或;还是。
⑦吐茹(ru):即“吐刚茹柔“,吐出硬的,吃下软的,比喻怕强欺弱。
⑧戾(li):乖戾,不合情理。
【译文】
盗子向郁离子问道:“天道喜好善行而憎恶邪恶,是这样吗?”郁离子回答说:“是这样。”盗子说:“既然这样,那么天下的生灵好的就应当多,而坏的就应当少了。如今天下的飞禽,老鹰多,而凤凰少,难道说凤凰坏而老鹰好吗?天下的植物,荆棘多,而稻粱少,难道说稻粱坏而荆棘好吗?天下吃熟食的并直立行走的人,坏人多而仁义的人少,难道说仁义的人坏而坏人好吗?人们所认为邪恶的,天却认为是好的吗?人们认为是好的,而天却认为是邪恶的吗?还是天不能控制万物的命运而听从它们自善自恶呢?认为善的可欺侮,恶的可畏惧,那么天也是怕强欺弱吗?自古至今,乱时常多,治时常少;君子和小人争,往往小人取胜多,而君子取胜少。天道喜好善良和憎恶邪恶怎么如此不合情理呢?”郁离子不回答。盗子退出对他的同伙们说:“君子对天的偏心太过分了,但今天他也被我问得理屈词穷了。”
【评语】
世道不公,苍天无眼,世上的各种现象往往令人失望。天下老鹰多而凤凰少,豺狼多而麒麟少,恶人逞强,善人被欺,小人得志而君子蒙尘。这只是国家、社会衰败的迹象,故还能维持多久呢?