公仪子谓鲁穆公曰:“君知圃①人之为辅乎?沃②其壤,平其哇,通其风日,疏其水潦③,而施艺植焉。窊隆④干湿各随其物产之宜,时而树之,无有违也。蔬成而后撷⑤之,相其丰瘠⑥,取其多而培其寡,不伤其根,撷已而溉,蔬忘其⑦撷,于是庖日充,而圃不匮。今君之有司⑧取诸民不度,知取而不知培之,其生几何,而入于官者倍焉。君之辅匮也已,臣窃为君忧之。”
【注解】
①圃(pu):种植蔬菜、花果或苗木的绿地。
②沃(wo):滋润;肥厚。
③潦(lao):同“涝”,雨水过多,淹没庄稼。
④窊(wa)隆:谓地形洼下和隆起,引申为起伏、高下。
⑤撷(xie):采摘。
⑥丰瘠:丰,肥大。瘠,瘦小。
⑦忘其:即:“亡(wu)其”,还是
⑧有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因此称官吏为“有司”。
【译文】
公仪子对鲁穆公说:“你知道种菜的人怎样管理菜园吗?要使其土壤肥沃,菜畦平整,使它通风透光,排除水涝,并施展技艺种植它。洼地、高地、干地、湿地,各随其特点栽种不同作物,按节气种植,不要有所违背。蔬菜长成以后才能采摘它,要根据它的肥瘦,采摘多的而培育少的,不要损伤它的根,采摘完后就要灌溉。这样不久,蔬菜又能够采摘了,于是厨房里每天蔬菜充足,而菜园里也采不完。如今你的官吏向百姓索取无度,只知索取而不知道培育他们。供他们维持生活的能有多少,而收入到官府的赋税却成倍增加。你的‘菜圃’里匮极了,我内心替你担忧这件事。”
【评语】
常言道:“君子爱财,取之有道。”如果对老百姓不知爱护,只知索取,竭泽而渔,索取无度,鱼肉百姓必然物尽而民穷,到头来只能自食其果。