At the men's end of the table the talk grew more and more animated. The colonel told them that the declaration of war had already appeared in Petersburg and that a copy, which he had himself seen, had that day been forwarded by courier to the commander in chief.
"And why the deuce are we going to fight Bonaparte?" remarked Shinshin. "He has stopped Austria's cackle and I fear it will be our turn next."
Then with the unerring official memory that characterized him he repeated from the opening words of the manifesto:
The countess tried to frown, but could not. Marya Dmitrievna shook her fat finger.
The conversation was hushed.
The colonel was a stout, tall, plethoric German, evidently devoted to the service and patriotically Russian. He resented Shinshin's remark.
Sonya trembled all over and blushed to her ears and behind them and down to her neck and shoulders while Nicholas was speaking.
Sonya and fat little Petya doubled up with laughter.
Pierre listened to the colonel's speech and nodded approvingly.
Once more the conversations concentrated, the ladies' at the one end and the men's at the other.
Natasha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even Marya Dmitrievna.
Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at the elders.
Marya Dmitrievna and the countess burst out laughing, and all the guests joined in. Everyone laughed, not at Marya Dmitrievna's answer but at the incredible boldness and smartness of this little girl who had dared to treat Marya Dmitrievna in this fashion.
Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. She half rose, by a glance inviting Pierre, who sat opposite, to listen to what was coming, and turning to her mother:
... and the wish, which constitutes the Emperor's sole and absolute aim- to establish peace in Europe on firm foundations- has now decided him to despatch part of the army abroad and to create a new condition for the attainment of that purpose.
*Do you know the proverb?
*(4) I just ask you that.
*(3) Hollow.
*(2) That suits us down to the ground.
"Zat, my dear sir, is vy..." he concluded, drinking a tumbler of wine with dignity and looking to the count for approval.
"You won't ask," Natasha's little brother was saying; "I know you won't ask!"
"You see! I have asked," whispered Natasha to her little brother and to Pierre, glancing at him again.
"You had better take care!" said the countess.
"What you said just now was splendid!" said his partner Julie.
"What is it?" asked the countess, startled; but seeing by her daughter's face that it was only mischief, she shook a finger at her sternly with a threatening and forbidding movement of her head.
"What are you making such a noise about over there?" Marya Dmitrievna's deep voice suddenly inquired from the other end of the table. "What are you thumping the table for?" she demanded of the hussar, "and why are you exciting yourself? Do you think the French are here?"
"Ve must vight to the last tr-r-op of our plood!" said the colonel, thumping the table; "and ve must tie for our Emperor, and zen all vill pe vell. And ve must discuss it as little as po-o-ossible"... he dwelt particularly on the word possible... "as po-o-ossible," he ended, again turning to the count. "Zat is how ve old hussars look at it, and zere's an end of it! And how do you, a young man and a young hussar, how do you judge of it?" he added, addressing Nicholas, who when he heard that the war was being discussed had turned from his partner with eyes and ears intent on the colonel.
"The young man's a real hussar!" shouted the colonel, again thumping the table.
"That's true!"
"That's fine," said he.
"No! What kind, Marya Dmitrievna? What kind?" she almost screamed; "I want to know!"
"Marya Dmitrievna! What kind of ice pudding? I don't like ice cream."
"Mamma!" rang out the clear contralto notes of her childish voice, audible the whole length of the table.
"Mamma! What sweets are we going to have?" and Natasha's voice sounded still more firm and resolute.
"Mamma! What sweets are we going to have?" Natasha again cried boldly, with saucy gaiety, confident that her prank would be taken in good part.
"It's all about the war," the count shouted down the table. "You know my son's going, Marya Dmitrievna? My son is going."
"It is for the reasson, my goot sir," said he, speaking with a German accent, "for the reasson zat ze Emperor knows zat. He declares in ze manifessto zat he cannot fiew wiz indifference ze danger vreatening Russia and zat ze safety and dignity of ze Empire as vell as ze sanctity of its alliances..." he spoke this last word with particular emphasis as if in it lay the gist of the matter.
"Ice pudding, but you won't get any," said Marya Dmitrievna.
"I will," replied Natasha.
"I have four sons in the army but still I don't fret. It is all in God's hands. You may die in your bed or God may spare you in a battle," replied Marya Dmitrievna's deep voice, which easily carried the whole length of the table.
"I am speaking ze truce," replied the hussar with a smile.
"I am quite of your opinion," replied Nicholas, flaming up, turning his plate round and moving his wineglasses about with as much decision and desperation as though he were at that moment facing some great danger. "I am convinced that we Russians must die or conquer," he concluded, conscious- as were others- after the words were uttered that his remarks were too enthusiastic and emphatic for the occasion and were therefore awkward.
"Cossack!" she said threateningly.
"Connaissez-vous le Proverbe:* 'Jerome, Jerome, do not roam, but turn spindles at home!'?" said Shinshin, puckering his brows and smiling. "Cela nous convient a merveille.*(2) Suvorov now- he knew what he was about; yet they beat him a plate couture,*(3) and where are we to find Suvorovs now? Je vous demande un peu,"*(4) said he, continually changing from French to Russian.
"Carrot ices."
Natasha only desisted when she had been told that there would be pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band again struck up, the count and countess kissed, and the guests, leaving their seats, went up to "congratulate" the countess, and reached across the table to clink glasses with the count, with the children, and with one another. Again the footmen rushed about, chairs scraped, and in the same order in which they had entered but with redder faces, the guests returned to the drawing room and to the count's study.