搜神记在线阅读

搜神记

Txt下载

移动设备扫码阅读

釜中白头公

东莱有一家姓陈,家百余口,朝炊釜,不沸。举甑①看之,忽有一白头公,从釜中出。便诣师卜。卜云:“此大怪,应灭门。便归,大作械,械成,使置门壁下,坚闭门,在内,有马骑麾盖来扣门者,慎勿应。”

乃归,合手伐得百余械,置门屋下。果有人至,呼。不应。主帅大怒,令缘门人,从人窥门内,见大小械百余,出门还说如此。帅大惶惋②,语左右云:“教速来,不速来,遂无一人当去,何以解罪也?从此北行可八十里,有一百三口,取以当之。”

后十日,此家死亡都尽。此家亦姓陈云。

①甑(zèng):古代蒸饭的一种瓦器。

②惶惋:惶惑惋惜。

【译文】

东莱郡有一户姓陈的人家,全家上下共有一百多口人。一天早上做饭,锅中的水怎么也烧不开,把甑子抬开来看,一个白头公公一下子从锅里冒了出来。陈家便去找巫师卦卜,巫师说:“这个白头公是一个大怪物,它要让你们全家灭绝。你们立即回去大力制造防身的器械,器械制成后,放置在门内的墙壁下面,然后将大门紧闭,全家人都守在家里,如果有车马仪仗来敲门,千万不要答应。”

陈家人回去之后,马上召集众人砍伐竹木制成了一百多件器械,并把这些器械全都放置在门内的屋子下面。不久,果然有大队人马来到门外,喊叫开门无人答应。带队主帅勃然大怒,下令叫手下的人攀门进去。有人透过门缝往里看,只见屋内摆放着大大小小一百多件器械,便急忙向主帅报告,主帅听了惊恐不已,对身边的人训斥说:“叫你们早点赶来,你们不听,现在没有一个人能够去抵挡,用什么方法来弥补过失呢?从这里往北走,在大约八十里路远的地方,有一户一百零三口的人家,就拿那家来抵挡。”

十余天后,那一大家子人全都死了,据说,死人的这一家也姓陈。

0.49%
釜中白头公